Histoire de Jouets 3 Opération Camouflage : Qui a eu l’idée de traduire le titre du meilleur film d’animation de tous les temps ?
Il est vrai que j’ai pour habitude de vous parler des applications sérieuses de l’appstore mais j’ai vu Toy Story 3 il y a quelques semaines et ça n’a pas manqué de me ramener en enfance. C’est donc tout naturellement qu’en voyant l’application Histoire de Jouets 3 Opération Camouflage [Appstore, 1,59€] je n’ai pu résister à l’envie de vous parler de ce jeu. Mais avant de rentrer dans le vif du sujet je souhaiterais poser une question : Qui a eu cette idée farfelue de traduire le titre du meilleur film d’animation de tous les temps ? Au delà du fait qu’il est impossible de trouver le jeu en tapant toy story sur l’appstore je trouve la démarche aussi stupide qu’inutile (et puis c’est Toy story et non ToyS Story!).

Le jeu nous accueille sur fond de musique militaire, ce sont les célèbres soldats verts qui seront au cœur de cette histoire. Le concept ? Les aider à retrouver des objets dans différents univers du film, une sorte de « Ou est Charlie » version Toy Story. Il faut ensuite choisir le niveau, commençons par la chambre d’Andy et le mode chronométré. Un dialogue s’amorce alors entre le général des soldats verts et Woody (le cow-boy) introduisant les principales règles du jeu (retrouver des objets dans une pièce). On apprécie fortement l’effort de traduction de l’intégralité de l’application. C’est assez rare pour être signalé.

Une fois le jeu lancé il faut donc retrouver les objets indiqués dans la partie inférieure dans un décor saturé d’objet en tous genre et appuyer dessus. Un concept vraiment sympathique et pas si simple qu’il y paraît à première vue. On regrettera cependant la traduction approximative du nom de certains objets. Même après l’avoir trouvé (au hasard) je ne sais toujours pas ce qu’était le « cork board ». Le général commente notre progression en lançant des « excellent travail ! » et autres « vous vous moquez de moi ? ». L’ambiance est aussi immersive qu’infantilisante. Je suis fan !

Au fil de la progression le temps accordé diminue et la difficulté augmente. On commence avec 5 minutes pour retrouver 9 objets mais à peine au quatrième niveau il est demandé de retrouver le même nombre d’objets en deux secondes. C’est tout techniquement impossible !

Véritable mini-jeu captivant, Histoire de Jouets 3 : Opération Camouflage (je ne m’y ferais jamais à cette traduction arbitraire) bénéficie d’une réalisation excellente…. Jusqu’au moment ou un bug extraordinaire bloque totalement la progression du joueur. Quelle frustration ! Il suffisait pourtant de tester le jeu avant de le mettre en ligne pour éviter une telle déconvenue…Espérons qu’une mise à jour soit très vite publiée.








Commentaires
Commentaires
Par Simon (posté avec l'app iPhone du site) le 29-08-2010
Traduction québécoise ?
Par Yzbiz (posté avec l'app iPhone du site) le 29-08-2010
Au Québec, le nom du film est traduit de cette façon… Ça nous convient très bien…. On parle français quoi!
Par Bruno le 29-08-2010
Ah ces quebequois et leur manie de tout traduire
Ceci dit ce détail est anecdotique dans la critique du jeu.
Par Theking83 (posté avec l'app iPhone du site) le 29-08-2010
Cela est vrais que cela fais titre un peut long.
mais le jeux est traduit à 90%. C’est fort agréable pour être applaudie. De plus la traduction des jeux devrais être obligatoire. L’anglais c’est bien, mais à haute dose c’est biiiiip.
Par Meteor le 30-08-2010
Ben oui c’est pas une version Française mais une version Québécoise, ce qui explique pourquoi certains objets ont un nom Anglais (comme cork board).
Par Yzbiz (posté avec l'app iPhone du site) le 31-08-2010
Hum… Je pense que ces objets n’ont tout simplement pas été traduits! Fiez-vous à moi… Dans une version québécoise, ils l’auraient été!
Par Ogmyos le 31-08-2010
Il faudrait en finir avec cette culture anglophone que possède la France, ça en devient complètement ridicule, surtout vis-à-vis de la technologie et du monde informatique…
Hier soir, j’ai voulu tester mon nouveau manche à balai (joystick), mais impossible de le faire marcher correctement. Aurais-je besoin d’un nouveau pilote de périphérique (driver) ? il me semblait pourtant qu’il était branche-et-joue (plug-and-play)… Comme je n’ai pas de cédérom (CD-rom) d’installation, je vais aller voir sur la toile (web) si je peux trouver des informations. Mon navigateur (browser) me demande d’accepter les témoins de connexion (cookies), ce que je fais. J’en profite pour aller regarder mes courriels (e-mail), dans lesquels je dois faire le tri. Beaucoup d’offres d’arrosage (spam), il faut faire attention aux tentatives d’hameçonnages (phising). Une fois le tri fait, je trouve un site d’aide. Seul problème, beaucoup de fenêtres intruses (pop-up) qui me proposent de télécharger des partagiciels (shareware)…
Bon, mon manche à balai (joystick) attendra, je file manger un chien chaud (hot-dog) devant ma station de jeux (Playstation).